A顺译会使得译语相对来说句法变化较小,词汇多样性程度较低,但会在流利度和准确度上保障视译的总体表现B老手译员比新手译员更擅长选择重要信息,进而可以节约加工不太重要信息的精力C语言的冗余特征使顺译成为可能,顺译也是保障阅读速度的最佳选择D时间限制下的译员,更多关注主要信息和信息结构,就可以在保持预测成功率的同时,完成较高质量的译语

  尔雅 智慧树 mooc


+
账户
更新
搜索
帮助
主页